Devotional SongLeela MadhuriPrem Ras Madira

Chale Bani, Malini Banamali

By May 3, 2020May 29th, 20202 Comments

बोल एवं भावार्थ हिंदी में

प्रेम रस मदिरा

लीला-माधुरी (पद क्रमांक – )

रचयिता एवं संगीत – जगद्गुरूत्तम श्री कृपालु जी महाराज

स्वर – सुश्री ब्रज परिकरी देवी जी

चले बनि, मालिनि बनमाली।
करि सोरह सिंगार धरे सिर, फुलनहार डाली।
पहुँचे श्री वृषभानु भवन जहँ, अलिन संग लाली।
टेरि कह्यो मालिनि यह आई, नंदगाम वाली।
जो ब्रजबाल माल ले आली! ले निज गल घाली।
ताको श्याम गुलाम होय लखु, आजुहिं नहिं काली।
‘जाउ बुलाइ ल्याउ,’ कह लाली, ‘सुनु ललिता आली’।
चली लली के महल अली सँग, मालिनि गति जाली।
लाल ‘कृपालु’ छली अति लाली, अति भोली भाली।।

भावार्थ – श्यामसुन्दर ने आज मालिन का भेष बनाया है। सोलह शृंगार करके फूलों के हार की टोकरी सिर पर रखे हुए मालिन बनकर चले एवं श्री वृषभानु के द्वार पर, जहाँ सखियों के साथ किशोरी जी विराजमान थीं वहाँ पहुँच गये। पुकारते हुए कहा कि यह मालिनि नन्दगाँव वाली आयी हुई है। जो ब्रजबाला मेरी माला को लेकर गले में पहन ले श्यामसुन्दर उसके अधीन हो जायेंगे। जो चाहे इस बात का अनुभव आज ही कर ले। किशोरी जी ने कहा, सुनो ललिता सखी! जाकर इस मालिन को लिवा लाओ। बस फिर क्या था मालिन अपने जाल से ललिता सखी के साथ किशोरी जी के महल के भीतर पहुँच गयी। ‘श्री कृपालु जी’ कहते हैं कि श्यामसुन्दर अत्यन्त छलिया हैं एवं किशोरी जी अत्यन्त भोली-भाली हैं, इसी से छली जाती हैं। 

Lyrics and Meaning in English (click to expand)

Prem Ras Madira

Leela Madhuri – 9

Lyrics and Music – Jagadguruttam Shri Kripalu Ji Maharaj

Singer – Sushri Braj Parikari Devi Ji

chale bani, mālini banamālī
kari soraha siṅgāra dhare sira, phulanahāra ḑālī
pahuṁche shrī vṛishabhānubhavana jahaṁ, alina saṅga lālī
ṭeri kahyo mālini yaha āī, nandagāma vālī
jo brajabāla māla le ālī! le nija gala ghālī
tāko shyāma gulāma hoya lakhu, ājuhiṁ nahiṁ kālī
‘jāu bulāi lyāu,’ kaha lālī, ‘sunu lalitā ālī’
chalī lalī ke mahala alī saṁga, mālini gati jālī
lāla ‘kripālu’ chhalī ati lālī, ati bholī bhālī

Meaning – Today, Vanamālī i.e. Shyāmsundara has disguised Himself as a flower-selling maiden. Bedecked with all sixteen (traditional) adornments of a lady, He, with the flower-basket on His head, reached at the palace-gate of King Vṛishabhānu, where Kishorī Jī was sitting gracefully with Her friends. Calling out, He said, “This flower-selling maid has come from Nandagāṁva. If any maiden of Braja wears around her neck a garland prepared by Me, she will have Shyāmsundara in her control. Whoever wants can experience this unbelievable truth this very day.” Kishorī Jī said to Lalitā sakhī, “Listen, Oh sakhi Lalitā! Go and bring this flower-selling maiden here.” And that was it! The flower-selling maid, successful in Her trick, reached inside Kishorī Jī’s palace escorted by Lalitā. Jagadguru Shrī Kripālu Jī comments, “Shyāmsundara is a great trickster and Kishorī Jī, extremely innocent, that is why She always gets deceived by Him.”

2 Comments

Leave a Reply